Ihazon Dialects

From TogSMP Wiki
Jump to navigation Jump to search

Ihazon has a few geolects--geographical dialects--that are distinct for each city. They are subtle changes in pronunciation, spelling and occasionally structure in the language. The wiki is written in Standard, which is based in Langenthalan.

Langenthalan

Spelling

Langenthalan is the dialect of Langenthal. Its most distinct feature is its lack of -ian; instead Langenthalers use -an. Since Standard is based on Langenthalan, this is the suffix used on the wiki.

In broad Langenthalan, many words may have some their 'i's cut if it doesn't majorly change how the word is pronounced. Thoirian becomes Thoiran, foreign becomes foregn, humiliation becomes humilaton, etc. Pronounciation is more or less the same, but will cut more 'i's the broader the dialect is.

Pronounciation

The most major pronunciation difference is 'i's, which unlike anywhere else is pronounced ee instead of ai. This means Ihazon is pronounced ee-azon. Another example is Nozahi, pronounced noza-ee. Note how the 'h' also disappears.

Commonplace are long 'a's, as in "ah"; words like maths become mahth, and the 's' is dropped completely.

As common is lack of 'r' in the end of words ending with -ear and -ere. The pronunciation becomes -eah and -eh respectively, so words like hear and where will sound like heah and wheh. Broader accents tend to ignore the ending 'h' as well.

Broader accents also tend to turn -ing into a sort of -en, so walking, writing and doing will often sound like walk-en, writ-en and do-en.

Settian

Setters are very, very concerned with using -ian, especially when referring to their dialect, settian. This is why even the wiki makes an exception for this.

Settian is mostly British in nature, and Setters frequently use slang not seen anywhere else in Ihazon. They are also the only city to pronounce Ihazon with ai instead of ee.

Trondheimen

Trondheimen speak ist the dialect of Trondheim, whomst've toe a major degree keepeth the speak intact, as thou wouldst heareth and seeeth by denizens of Trondheim and this very article.