Regional Phrases: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Togfan mNo edit summary |
imported>Togfan mNo edit summary |
||
| Line 3: | Line 3: | ||
{| class="article-table" | {| class="article-table" | ||
|+ Caption | |+ Caption | ||
!style="width; | !style="width;20px"|Phrase | ||
!Associated regions | !Associated regions | ||
!Meaning and use | !Meaning and use | ||
Revision as of 09:41, 14 August 2021
While Newcommon is spoken in almost all of Surface, regional differences are bound to happen. Many countries have phrases and idioms that are unique to them--while some have similar ones with widely different meanings. This article provides an overview over frequent Newcommon phrases, their regional affiliation and their different meanings and uses.
| Phrase | Associated regions | Meaning and use |
|---|---|---|
| "Speak of the Devil" "Speak of the sun" |
Ihazon Radosis |
The full phrase is "Speak of the Devil and he shall appear." While originally negative in connotation, it's used when you talk about someone and they appear minutes later. The Radosicus variant replaces 'Devil' with 'sun', and has a more positive connotation. |
| "May God have mercy on their soul" | Ihazon | |
| "A Divine would be merciful" "Let Divine show him mercy" |
Radosis | Due to the association of Divine, its meaning is essentially that of wishing someone a fate worse than death. Used to express disdain, hatred or anger towards someone. |